Traductor español-inglés
Portfolio
Muestras de mi trabajo
Periodismo
Una traducción colaborativa publicada en Progressive International. Este artículo se trata de los problemas de los indígenas en Sudamérica durante la pandemia..
ā
"Las relaciones transfronterizas indígenas y la (in)utilidad de las fronteras" fue traducido del español al inglés por los miembros del curso Traducción en los medios en la Universidad de Massachusetts Boston.
ā
āā
ā
ESPAÑOL (original)
ā
La situación de vulnerabilidad de los pueblos indígenas ante la pandemia y la nula respuesta estatal, desde una perspectiva que considere sus derechos comunitarios y transfronterizos, se han replicado en distintas subregiones de América Latina. Otro caso se ha observado en localidades fronterizas de Perú y Ecuador, donde la Organización de Desarrollo de las Comunidades Fronterizas del Cenepa ha expresado su preocupación por los abusos de autoridad de las Fuerzas Armadas, solicitando que se respete la autodeterminación de las comunidades, amparada en tratados internacionales, y se atienda a sus necesidades con la debida pertinencia cultural. Reclamaciones similares se han registrado en otras zonas fronterizas, donde según la Organización Panamericana de la Salud (ops) se advierte una tendencia preocupante hacia una alta transmisión del covid-19 debido a la vulnerabilidad de sus habitantes por la falta de servicios básicos e infraestructura, lo que deja al descubierto la incapacidad de los Estados para resolver las problemáticas que afectan a los habitantes de esas regiones y, en particular, a los pueblos indígenas.
INGLÉS (la traducción)
ā
The vulnerable situation of the Indigenous peoples facing both the pandemic and the lack of a state response that takes into account their community and transborder rights has been replicated in different subregions of Latin America. Another case has been observed in the border region of Peru and Ecuador where the Organization for the Development of the Border Communities of the Cenepa has expressed concerns regarding abuses of power by the armed forces and requested that the self-determination of the communities protected by international treaties be respected as well as their needs attended to by culturally-relevant means. Similar claims have been recorded in other border areas. The Pan American Health Organization (PAHO) warns there is a worrying tendency towards the high transmission of COVID-19 due to the vulnerability of their inhabitants from a lack of basic services and infrastructure. This in turn exposes the inability of nation-states to solve the issues that affect the inhabitants of these regions, in particular the Indigenous peoples.
Subtitulado
Aquí tienes algunos ejemplos de charlas TEDx que he subtitulado del español al inglés y que he subtitulado en inglés o en español. Puedes encontrar más ejemplos en mi perfil TED.